Ivan Mosjoukine présente un spectacle né du désir
enflammé de faire parler le cirque. Celui d'écouter enfin ce que le corps
agissant a à dire et ce que la tête pensante a à faire.
Un spectacle qui ose sa forme.
Un spectacle sous forme de notes.
Un spectacle presque divertissant, d'environ quatre
vingts notes sur le cirque. Un spectacle sur l'envers des choses, sur la
hauteur, sur n'importe quoi, sur le karaoké, sur la chute des choses, sur 'il
est encore temps de réagir!', sur l'oubli, sur le mariage, …
Un spectacle qui va de nouveauté en nouveauté, où il est
question du temps qui passe, du temps qui ne passe pas, de réussir à dire ce
qu'on pense, ou de réussir à dire ce qu'on ne pense pas, de faire tomber ses
cheveux par inadvertance, ou de voir son sexe se lever vers le bas, ou il n'est
pas question de rideaux noirs ou autres coulisses, mais bien de voir, voir,
voir et revoir encore ces choses déjà vues, de la jongleuse et du lanceur de
couteau, de l'équilibriste et de la danseuse de corde, qu'on avait l'impression
de connaître mais qu'on avait jamais vu comme ça.
A voir!
Ivan Mosjoukine presents a show born from a burning
desire to give the circus a new form of expression, to finally listen to what
the moving body has to say and what the thinking mind has to do.
A show that is innovating.
A show made up of a series of impulsive vignettes.
A show that is – almost – pure entertainment, made up of
about eighty vignettes about the circus itself. A show about the flipside of
things, about height, about anything and everything, about karaoke, about the
tendency things have to fall, about the feeling that 'there’s still time to
react!', about forgetting things, about
marriage …
A show packed with one innovation after the other, about
questions on the passing of time, the time which doesn’t pass, the ability to
say what we’re thinking, or to say what we aren’t thinking, to accidently lose
our hair, to turn our bodies upside down and inside out, where it’s not a
question of black veils or secret passages, but of seeing again and again all
those things you have already seen, girl jugglers and knife-throwers, acrobats
and high-wire dancers, all these things that we thought we knew but have never
seen this way.
Not to be missed!
Vous allez voir…
deux hommes, deux femmes
artistes
de cirque, acteurs, comédiens, techniciens-manipulateurs
des
machines-objets, agrès, objets:
un
escalier – escalator de 4 mètres de haut
une
table en fer et en bois
des
couteaux
des
poulies
des
chaussures à talons (taille 37)
12
chevaux de moteur
une
puzzle
des
pédales de guitare sentimentales
1 balle
deux
mariages
4
projecteurs PAR
des
entrées et des sorties
des
levers et fermetures de rideaux
des
cut-up
des
points de vue différents
des
montages et démontages de scènes
des
transformations
des
préparations
du
cirque, des actes
de
l’émotion, des “moments-fiction”
une
suite de scènes numérotées
des
notes… sur le cirque
isolées,
indépendantes
qui se
répètent, qui se répondent
un
spectacle qui avance
You will see...
two
men, two women
circus
artists, actors, comedian, technicians-
objects-machines,
apparatus,
a
stairs – 4 meters high escalator
an iron
and wood table
knifes
pulleyes
heels
12 CV
motor
a puzzle
romantic
guitar treadle
a ball
4 PAR
can
entrances
and exit
up and
down curtain
cut-up
different
point of view
stage
set-up and set-down
transformations
preparations
circus,
acts
emotion,
“fiction-time”
series
of numbered scenes
notes…
on the circus
isolated,
separated
which
are repeated, which respond together
a show
who get ahead
La réalité n'est pas (que) ce qu'on voit
Qu’est qu’on montre?
Comment?
Qu’est-ce
qu’on voit?
Pourquoi?
Telles
sont les questions qui traversent le spectacle.
Reality is not (only) what we see
What do
we show?
How?
What do
we see?
Why?
Thoses
are the questions asked in the performance.
80 Notes sur le cirque
Note
sur la parade d’ouverture
note
sur un sentiment
note
sur une chose
note
sur un air
note
sur une chose qui ne se fait pas
Notes
sur des choses notables
notes
sur les choses qui sont éloignées bien que proches
note
sur les choses qu’on voudrait cacher
notes
sur les choses qui paraissent affligeantes
notes
sur les choses pour rire
Note
sur la hauteur
notes
sur les années
note
sur le sentiment de tristesse à l’égard du temps passé à faire une chose qui
est anéantie en un rien de temps
Note sur
les choses à regarder encore
note
sur les choses qui ne servent plus à rien, mais qui rappellent le passé
note
sur les choses qui remplissent de questions
Note
sur le drapeau qui aurait pu être un autre
note
sur la chute des choses
Note
sur les choses qui se dégradent avec le temps
note
sur la respiration
hourra
Notes
sur les indifférences, les moments où l’on est blessé
Note
sur ce que nous avons à dire parce que nous avons à redire
Hommage
à Nina Simone
Note
sur ce qui enchaîne
note
sur les soufflements
Appendice
sur le mélancolie de la rage
80 Notes on the cirque
Note on
the great question
Note on
the break
Note on
a drumroll
Note on
the juke-box or music in itself
note on
what we own OR note on property
Note on
balancing
Note on
a minor question
note on
a figure of the circus: walking
note on
the decree of 1812 prohibiting the spoken word in the circus
note on
‘what does it cover?” then ‘what does it hide?’
List of
twelve ways of falling down a staircase
Note on
a figure of the circus: front flip
note on
the other side
Note on
the press sensation
Note on
a basic psychological response that is very difficult to express Note on
property in karaoke form
Note on
the strongest man in the world
Note on
the constitution of symbolism
Note on
crushing
Note on
the balance of power
Note on
a simple approach, or on “that’s life, it will pass”
Conditions techniques / Technical conditions
Dispositif scénique
- le spectacle se joue en frontal.
- Ouverture : 10 m
- Mur à mur : 13 m minimum
- Profondeur : 12 m minimum
- Hauteur : 8 m minimum
- Mur à nu,Tapis de danse noir
- Noir salle au maximum
- 0% de pente
- Jauge idéale: 200 à 300 personnes
- Jauge maximum: 600 personnes
Performance area:
- the show is to be performed towards the front of the stage.
- opening onto the stage: 10 m
- width from wall to wall: 13 m minimum
- Depth : 12 m minimum
- Height : 8 m minimum
- Slope 0%
- Bare wall, black dance flooring
- Completely dark auditorium
- Ideal house: 200 to 300 people
- Maximum house: 600 people
Contacts techniques / Technical contacts
Manu Debuck :
+33 (0)6.73.86.43.83 / manu.debuck@hotmail.fr
Timothé Van Der Steen
+33 (0)6.17.81.64.68 / timouty@hotmail.com